Структурно-семантичні особливості фразеологічних одиниць з компонентом колоронімом в англійській та українській мовах
Вантажиться...
Дата
Автори
ORCID
DOI
Науковий ступінь
Рівень дисертації
Шифр та назва спеціальності
Рада захисту
Установа захисту
Науковий керівник/консультант
Члени комітету
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Анотація
Робота присвячена вивченню фразеологізмів англійської та української мов, що містять компоненти-кольоропозначення. Колір несе в собі важливу інформацію окремо від мови, але, входячи до складу мовних одиниць, в тому числі і стійких, даний компонент наділяється більш важливою значимістю, набуває певну символіку.
Об'єктом дослідження послужили фразеологічні одиниці англійської та української мов з компонентом кольору.
Предметом дослідження є структурно-семантичні особливості фразеологічних одиниць англійської та української мов з компонентом-кольоропозначення.
Мета цієї роботи – дослідити структурно-семантичні особливості фразеологічних одиниць англійської та української мов з компонентом колоронімом.
Мета роботи визначила рішення таких завдань: 1) розглянути, що є предметом вивчення науки фразеології та її основні поняття; 2) вивчити підходи до класифікації фразеологізмів та основні ознаки ФО; 3) дослідити систему позначень кольорів в англійській та українській мовах; 4) виявити структурні особливості фразеологізмів; 5) проаналізувати семантичні характеристики ФО з компонентом колоронімом.
Матеріалом дослідження послужили 218 фразеологічних одиниць англійської мови з компонентом-кольоропозначення та 220 фразеологічних одиниць з компонентом колоронімом української мови, обраних шляхом суцільної вибірки з авторитетних фразеологічних словників англійської та української мов.
Опис
Ключові слова
фразеологізм, структурно-семантичні особливості, колоронім, порівняльна лінгвістика, phraseological unit, structural and semantic pecularities, colour component, contrastive linguistics, фразеологизм, структурно-семантические особенности, колоронім, сравнительная лингвистика
