Please use this identifier to cite or link to this item: http://repository.khpa.edu.ua//jspui/handle/123456789/1696
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorБондаренко, О-
dc.date.accessioned2020-12-22T08:56:58Z-
dc.date.available2020-12-22T08:56:58Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.urihttp://repository.khpa.edu.ua//jspui/handle/123456789/1696-
dc.descriptionБондаренко О. В. "Особливості юридичної термінології в англійській та українській мовах" : пояснювальна записка до магістерської роботи спеціальності 6.020303 Філологія / О. В. Бондаренко ; наук. керівник М. А. Шевченко . – Харків, 2018.en_US
dc.description.abstractЮридична термінологія вважається однією з найбільш значущих галузевих термінологічних систем. Слід зазначити, що термінологія права широко використовується не лише у професійному середовищі, але й в інших сферах мовної комунікації. Тож існує великий попит на вивчення мови спеціальних цілей. Метою дослідження є дослідження особливостей юридичної термінології в українській та англійській мовах. Для досягнення цієї мети у даній роботі було проаналізувати літературу для визначення значення термінів "термін", "термінологія", "юридичний термін"; розглянуто поняття "термін", "термінологія", "юридичний термін"; досліджено етапи розвитку та становлення україномовних та англомовних юридичних термінів; з’ясовано засоби створення юридичної термінології англійською та українською мовами; розглянуто основні способи перекладу юридичних термінологічних одиниць; складено англо-український словник юридичних термінів щодо перекладу уривка з посібника "Права людини. Основний посібник для співробітників ООН" загальною кількістю 22 500 символів. Об'єктом дослідження є англійські та українські юридичні терміни. Предметом є особливості юридичної термінології в англійській та українській мовах. Методами дослідження є концептуальний, структурний, перекладознавчий аналіз термінологічних одиниць; метод порівняння, моделювання, класифікація, узагальнення. Дослідження має прикладне значення, оскільки його результати можуть бути використані у процесі підготовки майбутніх перекладачів, зокрема на лекціях з теорії перекладу та порівняльної лексикології.en_US
dc.subjectтермін, термінологія, юридичний термінen_US
dc.subjectterm, terminology, legal termen_US
dc.subjectтермин, терминология, юридический терминen_US
dc.titleОсобливості юридичної термінології в англійській та українській мовахen_US
Appears in Collections:Анотації до дипломних робіт

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Бондаренко.docx21.62 kBMicrosoft Word XMLView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.