Please use this identifier to cite or link to this item: http://repository.khpa.edu.ua//jspui/handle/123456789/1431
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorКоломійченко, Валерія-
dc.date.accessioned2020-09-25T08:09:43Z-
dc.date.available2020-09-25T08:09:43Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.urihttp://repository.khpa.edu.ua//jspui/handle/123456789/1431-
dc.description.abstractМагістерську дипломну роботу присвячено є актуальному і своєчасному питанню дослідження процесів запозичення слів, їх творення, вивчення сфер найбільшого поширення, постійному виникненню неологізмів та їх розповсюдження за допомогою текстів різних стилів. Об’єкт дослідження – англомовні термінологічні неологізми. Мета дослідження – теоретично обґрунтувати семантико-стилістичні особливості англомовних термінологічних неологізмів у сучасній англійській мові, визначити роль нових слів і функціонування неологізмів в сучасній англійській мові в різних сферах життя суспільства, а також розкрити найважливіші джерела і способи відтворення неологізмів українською мовою. Наукова новизна роботи полягає у тому, що у ході дослідження було розкрито семантико-стилістичні особливості англомовних термінологічних неологізмів; уточнено суть понять «неологізм», «термінологічний неологізм», визначено основні принципи класифікації неологізмів; розкрито особливості функціонування неологізмів у тематико-понятійних сферах та способи їх відтворення при перекладі української мовою. Практичне значення одержаних результатів полягає у можливості використання неологізмів у наукових дослідженнях із англійської мови, стилістики, складанні неословників та у вузівській практиці – при читанні курсів із практики перекладу, стилістики сучасної англійської мови, культури мови. Дипломна робота складається зі вступу, двох розділів, висновків до кожного розділу, загальних висновків, списку використаних джерел (55 найменувань, із них 16 – іноземною мовою). Загальний обсяг роботи складає 65 сторінок, із них основного тексту 59 сторінки. У першому розділі на основі аналізу наукових джерел розкрито суть ключових понять роботи, а саме «неологізм», «термінологічний неологізм»; досліджено критерії визначення неологізму; розглянуто підходи у дослідженні неологізмів; виокремлено семантичні та стилістичні особливості англомовних термінологічних неологізмів. У другому розділі детально проаналізовано способи творення неологізмів в англійській мові; виокремлено семантичні групи неологізації у сучасній англійській мові; досліджено механізми перекладу англомовних термінологічних неологізмів українською мовою.en_US
dc.subjectангломовні термінологічні неологізми, запозичення слів, класифікація неологізмівen_US
dc.subjectEnglish terminological neologisms, borrowing of words, classification of neologismsen_US
dc.subjectанглоязычные терминологические неологизмы, заимствования слов, классификация неологизмовen_US
dc.titleСемантико-стилістичні особливості англомовних термінологічних неологізмів та специфіка їх відтворення українською мовою у текстах різних стилівen_US
Appears in Collections:Анотації до дипломних робіт

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
an.Kolomiichenko.docx21.1 kBMicrosoft Word XMLView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.