Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://repository.khpa.edu.ua//jspui/handle/123456789/1431
Назва: | Семантико-стилістичні особливості англомовних термінологічних неологізмів та специфіка їх відтворення українською мовою у текстах різних стилів |
Автори: | Коломійченко, Валерія |
Ключові слова: | англомовні термінологічні неологізми, запозичення слів, класифікація неологізмів English terminological neologisms, borrowing of words, classification of neologisms англоязычные терминологические неологизмы, заимствования слов, классификация неологизмов |
Дата публікації: | 2019 |
Короткий огляд (реферат): | Магістерську дипломну роботу присвячено є актуальному і своєчасному питанню дослідження процесів запозичення слів, їх творення, вивчення сфер найбільшого поширення, постійному виникненню неологізмів та їх розповсюдження за допомогою текстів різних стилів. Об’єкт дослідження – англомовні термінологічні неологізми. Мета дослідження – теоретично обґрунтувати семантико-стилістичні особливості англомовних термінологічних неологізмів у сучасній англійській мові, визначити роль нових слів і функціонування неологізмів в сучасній англійській мові в різних сферах життя суспільства, а також розкрити найважливіші джерела і способи відтворення неологізмів українською мовою. Наукова новизна роботи полягає у тому, що у ході дослідження було розкрито семантико-стилістичні особливості англомовних термінологічних неологізмів; уточнено суть понять «неологізм», «термінологічний неологізм», визначено основні принципи класифікації неологізмів; розкрито особливості функціонування неологізмів у тематико-понятійних сферах та способи їх відтворення при перекладі української мовою. Практичне значення одержаних результатів полягає у можливості використання неологізмів у наукових дослідженнях із англійської мови, стилістики, складанні неословників та у вузівській практиці – при читанні курсів із практики перекладу, стилістики сучасної англійської мови, культури мови. Дипломна робота складається зі вступу, двох розділів, висновків до кожного розділу, загальних висновків, списку використаних джерел (55 найменувань, із них 16 – іноземною мовою). Загальний обсяг роботи складає 65 сторінок, із них основного тексту 59 сторінки. У першому розділі на основі аналізу наукових джерел розкрито суть ключових понять роботи, а саме «неологізм», «термінологічний неологізм»; досліджено критерії визначення неологізму; розглянуто підходи у дослідженні неологізмів; виокремлено семантичні та стилістичні особливості англомовних термінологічних неологізмів. У другому розділі детально проаналізовано способи творення неологізмів в англійській мові; виокремлено семантичні групи неологізації у сучасній англійській мові; досліджено механізми перекладу англомовних термінологічних неологізмів українською мовою. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://repository.khpa.edu.ua//jspui/handle/123456789/1431 |
Розташовується у зібраннях: | Анотації до дипломних робіт |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
an.Kolomiichenko.docx | 21.1 kB | Microsoft Word XML | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.